MicSem Library

MicSem Library Catalog Search

Publication Search Results

You searched for: |
Now displaying 1-20 of 16106 results. | Search Again |

A word of advise to the chieves of Woleai Atoll from the women to keep the island united

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Instructional, 43.6 MB. [YP_076_14]

Story of Fr. John vocation from the beginning to the time he was working at St. Ignatius Parish on Woleai

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 47.6 MB. [YP_076_15]

St. Ignatius Parish, the 12 island churches like power stringed together shld Stay together

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 31.4 MB. [YP_076_16]

We thank God our Father for sending us Padre John to teach us about new things so we can live in peace

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 29.5 MB. [YP_076_17]

We longed for the time he was with us to inspire us, However we pray that someone will keep you safe, and return to us someday

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 36.1 MB. [YP_076_18]

In praiseof someone who was doing good work, but people got jelous of him started spreading bad talk

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 109.5 MB. [YP_076_19]

The coming of the faith to Woleai has given us freedom so that we are able to live in peace

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 20.4 MB. [YP_076_20]

In praise of a sailor. Don’t think back because I’m with you in the birds that fly close to your boat

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 79.8 MB. [YP_076_21]

We, of this Atolla are frighted because we have heard what they have told us about the faith, yet we still do not take them seriously

Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 19.3 MB. [YP_076_22]

a song of Laishibe for her nephew who is not helping her after a thyphoon

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 77.8 MB. [YP_077_01]

compose by Irene Ilemangitage’s mother for her brother who went to school in Ulithi

Irene Ilemangitage, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 111.2 MB. [YP_077_02]

about the children who left the island to go to school in Ulithi

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 70 MB. [YP_077_03]

for somebody recruited by the Japanese to work in Angaur Phosphate mine

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 51.4 MB. [YP_077_04]

song for another person who was recruited to work in the Japanese, the person who compose is longing after him

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 28.8 MB. [YP_077_05]

in praise of a sailor

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 116.6 MB. [YP_077_06]

coming of the faith to Feshaulap

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 20.8 MB. [YP_077_07]

cathechism

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 26.8 MB. [YP_077_08]

creation of men

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 16.2 MB. [YP_077_09]

Mary Mother of the world

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 15.6 MB. [YP_077_10]

about sin

Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 17.6 MB. [YP_077_11]

Now displaying 1-20 of 16106 results. | Search Again |