Publication Search Results
You searched for: |
Now displaying 1-20 of 16106 results. | Search Again |
A word of advise to the chieves of Woleai Atoll from the women to keep the island united
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Instructional, 43.6 MB. [YP_076_14]
Story of Fr. John vocation from the beginning to the time he was working at St. Ignatius Parish on Woleai
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 47.6 MB. [YP_076_15]
St. Ignatius Parish, the 12 island churches like power stringed together shld Stay together
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 31.4 MB. [YP_076_16]
We thank God our Father for sending us Padre John to teach us about new things so we can live in peace
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 29.5 MB. [YP_076_17]
We longed for the time he was with us to inspire us, However we pray that someone will keep you safe, and return to us someday
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 36.1 MB. [YP_076_18]
In praiseof someone who was doing good work, but people got jelous of him started spreading bad talk
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 109.5 MB. [YP_076_19]
The coming of the faith to Woleai has given us freedom so that we are able to live in peace
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 20.4 MB. [YP_076_20]
In praise of a sailor. Don’t think back because I’m with you in the birds that fly close to your boat
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 79.8 MB. [YP_076_21]
We, of this Atolla are frighted because we have heard what they have told us about the faith, yet we still do not take them seriously
Ilemangtag, Woleaian chants, Woleaian, 2008, Traditional, Chant, 19.3 MB. [YP_076_22]
a song of Laishibe for her nephew who is not helping her after a thyphoon
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 77.8 MB. [YP_077_01]
compose by Irene Ilemangitage’s mother for her brother who went to school in Ulithi
Irene Ilemangitage, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 111.2 MB. [YP_077_02]
about the children who left the island to go to school in Ulithi
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 70 MB. [YP_077_03]
for somebody recruited by the Japanese to work in Angaur Phosphate mine
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 51.4 MB. [YP_077_04]
song for another person who was recruited to work in the Japanese, the person who compose is longing after him
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 28.8 MB. [YP_077_05]
in praise of a sailor
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 116.6 MB. [YP_077_06]
coming of the faith to Feshaulap
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 20.8 MB. [YP_077_07]
cathechism
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 26.8 MB. [YP_077_08]
creation of men
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 16.2 MB. [YP_077_09]
Mary Mother of the world
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 15.6 MB. [YP_077_10]
about sin
Laishibe, Wenneoiulu Mwaale, Language Unknown, 2008, Traditional, Chant, 17.6 MB. [YP_077_11]
Now displaying 1-20 of 16106 results. | Search Again |